スポンサーサイト
- --/--/--(--) -
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ このブログのトップページへ
「お持ち帰り」って何て言うの?
- 2006/09/30(Sat) -
アメリカのレストランでは、食べ残したお料理をお持ち帰り用にドギーバッグ(Doggy Bag)に入れてくれますよね。
でも、最近はこの言葉、あまり聞かなくなったということですが、どうなんでしょう・・・アメリカ在住の方、教えてください。


マレーシアではモチロン、お持ち帰り できますよ~!

ロサンジェルスでお持ち帰りを頼んだら、アルミフォイルでバッグのように作ってくれて 感激したことがありました。
マレーシアでは ほとんどプラスティックの袋です。

特に飲み物はプラスティック。 熱いコーヒー・紅茶もプラスティクの袋に入れてくれちゃいます。 (ダイオキシン、大丈夫?) 
それを紐でくくってくれるので、ぶら下げて帰ります。

これって見たことない人 想像できるかなぁ?
今度、写真をアップしなくっちゃ。

【12月10日追記】
お持ち帰りドリンク   大変、遅くなりました。
   これがマレーシアでの飲み物のテイクアウト様式です。    
   これは冷たいオレンジジュース。
   プラスティックの袋に氷とジュースを入れ、ストローと一緒にそれを紐で括ってくれます。
   熱いコーヒー、紅茶もこれです。
   ダイオキシンが怖い・・・





庶民的な中華レストラン、屋台でお料理を持って帰りたかったら
  ⇒ 「タパウ、ゥンコ~イ!」

マレー・レストランでは
  ⇒ 「(Saya nak) bungkusu.」  →(サヤ ナッ) ブンコス

Noble House  のような 高級中華レストランでは、英語で気取って
  ⇒ 「I would like to take it away, please.」

アッ、でも Noble House  みたいな “超” 高級レストランで、気取って 「残った料理 持って帰りたいんだけど。」 なんて言ったら、雑巾が飛んで来るかも・・・
ウェイターも それなりに気取ってますから。

Noble House Restaurant:
19 Jln Delima, Kuala Lumpur.   Tel:03-2145-8822
全個室、要予約




==お勘定==

●  庶民的中華レストランでお勘定を頼む時は  ⇒ 「マイタン!」

●  屋台では  ⇒ お金と物々交換なので、必要なし。

お料理を持ってくるお兄ちゃんが、「フニャラフニャラ・・」 と中国語かマレー語で言います。 聞き取れなかったら、「How Much?」 と聞けば、英語で答えてくれます。

●  マレー・レストランでは  ⇒ 「(Adik!) Kira.」 → (アディッ!) キラ

●  ホテルや高級レストランでは  ⇒ Can I have the bill, please?



== マレー語 ==

●  saya
   「私」。 他にくだけた言い方で、 「aku  (アク)」 とも言う。
●  nak
   「~したい」
    Saya nak makan.(サヤ ナッ マッカン)= 「私は食べたい(食事したい)。」

●  bungkusu
   「パッケージ、包む」  
   ちなみに「オムレツ」は telur bungkus  あるいは telur dadar 

●  adik
    1.「弟」、 2.「妹」、 3.「年下の人への呼びかけ」
    ここでは3番目の若いウェイトレスやウェイターへの呼びかけ。
    「私の弟 (または妹) 」 は adik saya
   
●  kira
   「計算する」
   マレーのレストラン というより食堂では、ウェイトレスがオーダーを紙に書き留めているにも関わらず、お勘定の時、「何、食べたの?」とまた聞かれます。
   それでカラになった皿を見て、何を食べたか思い出しながら、「エ~ッと、アレとあれとアレ・・・、飲み物はジュースとコーラ・・」 と自己申告します。 
   その自己申告を聞きながら、ウェイトレスが計算するのです。
   
   変なの。 でも、そういう店が多い。
   なんかすごく時間が無駄。 お客さんが一杯居ると、食事にありつけるまでの待ち時間がスッゴク長いのは、この効率の悪さのせい・・ではないのでしょうか?
   
関連記事
この記事のURL | 言葉 | CM(2) | TB(0) | ▲ このブログのトップページへ
<<アブドゥラ首相の所信表明演説 | メイン | 覚えやすいマレー語>>
コメント
--
マリオさん、はじめましてv-237
「Box, please.」って言うんですね。ありがとうございました!
ロスにお住まい? 羨ましい!!私、ロス大好き!なんです。
できるものならロスに住みたい!LAX行きたい!早速、これからお邪魔しちゃいま~す!
2006/10/11 03:56  | URL | 暇人主婦 #-[ 編集] |  ▲ top

-RE お持ち帰り」って何て言うの?-
初めまして ロス 在住のマリオです。

ハンバーガー店等でのファーストフードのお持ち帰りは 『TO GO』 (ツー ゴー) と注文します。
店で食べる時は 『HERE』(ここで)です。
食べ残しを持ち帰る場合は『BOX PLEASE!』 (箱下さい)です。
私の経験では25年位前は袋に詰めていたのです、でも犬に食べさせた人は何%あるのかな?
今は発砲スチロールの箱ですから BOX。。。です。

とても素晴らしい BLOGですね、また 見せて貰います。

先月下旬 10数年振りにKL訪問しました。 
2006/10/11 02:45  | URL | マリオ #-[ 編集] |  ▲ top


コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する


▲ top
トラックバック
トラックバックURL
→http://malaysiaboleh.blog70.fc2.com/tb.php/61-17130868
| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。