ジャンブー・アイル
|
- 2007/10/22(Mon) -
|
友人宅の庭に咲いていたJambu Air(ジャンブー・アイル)の実です。 Jambu → グアバ Air → 水 ジャンブー・アイル → 水グアバ → ウォーター・グアバ(Water Guava)と今まで呼んでいたのですが、 wax apple love apple java apple water apple mountain apple と色々な英語名があり、ウォーター・グアバはマレーシアでしか通じない英語名みたいです。 一番ポピュラーな英語名は 「ウォーターアップル」 赤く熟したジャンブー・アイルの写真 日本名は何だろう・・?と調べたら ミズレンブ (ミズフトモモ、ミズジャンボザ) 国によって違うミズレンブの名前 jambu air (マレーシア) tambis (フィリピン・タガログ) trái mân チャイマン/ trái roi チャイロイ (ベトナム) Pomerac(トリニダード・トバゴ) Kavika (フィージー) 莲雾 (中国・シンガポール・マレーシア) 蓮霧 (台湾・香港) Chomphuu pa チョンブー(タイ) Pomme d'eauポム・ドォー/Pomme de Java(フランス) Wasserjambuse/Wachsjambuse (ドイツ) Manzana de aguaマンサーナ・デ・アグア(スペイン) Jambo d'água/Jambeiro aguado (ブラジル) Cajuilito Solimán (ドミニカ共和国) フトモモ科フトモモ属の常緑高木 マレーシアとインドネシア原産のフルーツ ベトナム、タイ、台湾、フィリピン、バングラデッシュ、インドでも栽培されている マレーシアでは、Rojak(ロジャッ)の中によく入ってます
|
コメントの投稿 |
トラックバック |
トラックバックURL
→https://malaysiaboleh.blog.fc2.com/tb.php/569-40c40857 |
| メイン |
|